Металлстрой

Апостиль на перевод

 

С более чем десятилетним предложением услуг апостиль на перевод, мы можем помочь вам, когда международный офис попросит вас об этом. Если вы планируете вести бизнес за границей, переехать за границу или учиться в другой стране, мы можем прикрепить заверенный апостиль ко всем запрошенным переводам. Являясь активным членом первой в мире профессиональной организации по переводческим компаниям, Ассоциации переводческих компаний (ATC), мы обладаем ведущим в отрасли опытом по проверке подлинности документов для международного использования во всех странах.

Не каждая страна будет запрашивать сертифицированный апостиль, поскольку они используются только странами-членами Гаагской конвенции 1961 года.

Апостиль был создан для упрощения принятия юридических документов подписавшими его странами. Если апостиль из одной страны-члена Гаагской конвенции прикреплен к свидетельству о рождении, свидетельству о браке или другому юридическому документу и предъявлен в другой стране-участнице, дальнейшее заверение или легализация не требуется. Чтобы узнать, какие страны являются членами Гаагской конвенции, посетите страницу часто задаваемых вопросов о сертифицированном апостиле.

Подготовка ваших документов для международного использования, включая перевод и проверку подлинности апостиля, может быть утомительной, длительной и дорогой.

В зависимости от цели вашего визита за границу и того, куда вы собираетесь отправиться, типы документов, требующих апостиля, могут сильно различаться - от доверенностей до свидетельств о рождении, документов об усыновлении, свидетельств о браке и указов о разводе.

Мы оптимизируем процесс для вас, создав идеальный перевод, который является зеркальным отражением вашего оригинала. Кроме того, мы гарантируем, что документы имеют соответствующие штампы, печати и апостиль, которые гарантируют принятие.

 



 

 

Дата: 07.11.2019.